Navigation
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Le Gruber
La Brasserie Alsacienne La Brasserie Alsacienne 啤酒餐馆距大教堂近几步之遥

阿尔萨斯餐厅le Gruber是斯特拉斯堡最美的特色建筑之一,位列当地城市文化遗产,同时也无可争议地成为斯特拉斯堡历史中心的一道魅力风景。

餐厅靠近斯特拉斯堡大教堂。店内的多个厅室皆装饰有画作、陶瓷、旧书以及各种小玩意,让您在用餐之时可以尽览阿尔萨斯中心地段风景。这一独特之处仍保留着传统阿尔萨斯小餐馆“winstubs”的原味风情。

菜单上有多种当地特色美食供您选择,其中著名的火焰薄饼均为现场制作。

您准备宴请嘉宾?
在距离斯特拉斯堡大教堂仅几步之遥的经典阿尔萨斯啤酒餐馆举办您的宴会吧。

餐馆在数层楼之间分布着若干宴会厅以及一个地窖,可接待10人以上的团队。

餐厅接待能力:
- 一层:55座
- 中二层和二层:55座
- 地窖:35座
- Tomi Ungerer厅:50座
- Barabli 厅:40座

我们提供各种价位的经典阿尔萨斯套餐。我们悉心聆听,为您的宴会策划最佳方案。
我们非常乐意伴您左右,尽心满足您对团队就餐或宴请的各种要求。不要犹豫,请致电03.90.40.43.20 或致邮:reservation@restaurants-alsaciens.fr,联系人:Sonia。
plan
Le Gruber - 地址:11 rue du Maroquin, 67000 STRASBOURG
订餐电话:03 88 32 23 11
团体订餐电话:+33 (0)3 90 40 43 20
reservation@restaurants-alsaciens.fr
  • slideshow
  • slideshow
Lohkas
Winstub
传统小餐厅
沉浸在魅力的海洋吧。首先您将看到一栋阿尔萨斯的木质构架外露和倾斜屋顶的经典建筑。
打开大门,您将进入一个温暖的阿尔萨斯式房间,房间有两大特色:一个至今还可用于取暖的瓦砖壁炉,还有一个被称为“orchestrion”的机械管风琴。

您将享用由Henri Loux服务、放在阿尔萨斯kelsch桌布上的菜肴,餐桌是拱形的,配有几张特色餐椅。风景多变的异乡之旅。

在楼上的房间里,您会发现这里所有的“Stube”元素,阿尔萨斯式小屋的主房间内放置有角柜,上面则摆放着家里最贵重的物件。

这间住宅上下层一共有三个大厅,可以容乃80位访客。阳台可容纳30名客人,且能够欣赏到小法兰西(la petite France)街区的风光。
plan
Lohkas - 地址:25, Rue du Bain aux Plantes, 67000 Strasbourg
订餐电话: +33 (0)3 88 32 05 26


Horaires d'ouverture :

Du lundi au jeudi de 11h45 à 14h15 et de 18h30 à 22h00
Le vendredi de 11h45 à 14h15 et de 18h30 à 22h30
Le samedi de 11h45 à 15h00 et de 18h30 à 22h30 et le dimanche de 11h45 à 15h00 et de 18h30 à 22h00
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Le Bistrot des Copains
La Table Conviviale
像是置身于50年代的明信片场景中,却保持现代优雅与清醒。Bistrot des Copains餐厅,值得您尝试。
肉食、鱼、沙拉、意大利面、传统烤饼的爱好者,来大快朵颐吧!
plan
Le Bistrot des Copains - 地址:12 quai Finkwiller, 67000 Strasbourg
订餐电话: 03 88 36 22 66

每周7天,每天12:00至14:00,
周日至周四
19:00至22:30,周五与周六
19:00至23:00
  • slideshow
  • slideshow
Pfifferbriader
Winstub小餐厅 – 餐厅
Pfifferbriader或昵称“Pfiff”,是阿尔萨斯小餐厅的灵魂。

大教堂和斯特拉斯堡小码头向本土民众敞开大门,但也从不把想要探索斯特拉斯堡与阿尔萨斯地区的人们拒之门外。

木质餐桌、阿尔萨斯风情kelsch桌布、阿尔萨斯装饰品,这里的气氛舒适而友好。低低的天花板和裸露的横梁却又为这里增添了几分质朴狂野的气质。

Winstub餐厅上下两层可容纳90名宾客。朝向行人广场的露台可容纳95位客人用餐,您可以一边享受美味,一边欣赏大教堂的绝伦美景。
plan
Pfifferbriader - 地址:14 place du Marché aux Cochons de Lait, 67000 STRASBOURG
订餐电话: +33 (0)3 88 24 46 56
每周7天营业
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Le Dix
餐吧-咖啡厅–餐厅
斯特拉斯火车站对面的一家让人感觉宾至如归的餐厅
咖啡厅 - 餐吧 - 餐厅,任君选择!
在咖啡厅的阳台小酌,在餐吧享受美味简餐,在餐厅里尊享阿尔萨斯传统佳肴!
午餐营业时间:11:00至14:30,晚餐营业时间:18:30至22:00。餐吧从11:00营业至22:00
您也可以在le DIX餐厅举办宴会。
plan
Le Dix - 地址:10 Place de la Gare, 67000 STRASBOURG
订餐电话:+33 (0)3 88 32 22 71
营业时间:周一至周六
11:00至22:00
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Il Journale
Ristorante
这家意大利餐厅距离大教堂仅几步之遥,供应披萨、意大利面、肉食、鱼类等多种意大利美食。餐厅的墙上装潢以旧杂志与世界各地的海报为主,让您在享用美食的同时仿佛置身于曾经的美好年代。
plan
Il Journale - 地址:13 Rue du Maroquin, 67000 Strasbourg
订餐电话: +33 (0)3 88 32 23 11
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Les Restaurants du Ried
Auberge et Trattoria
Les restaurants du Ried距离斯特拉斯堡25分钟车程,在一家餐厅中成功融合了两种氛围。其中的意大利餐吧提供烩饭、意大利面和普切塔,而带有陶瓷绘火炉的阿尔萨斯式餐厅则为您提供烤饼、小腿肉以及酸菜猪肉。
plan
Les Restaurants du Ried - 地址:2 place de l'Hôtel de Ville, 67150 ERSTEIN
订餐电话: 03 88 98 01 78


Horaires d'ouvertures :

Du lundi au jeudi de 12h00 à 14h00 et de 19h00 à 21h30
Le vendredi et le dimanche de 12h00 à 14h00 et de 18h45 à 21h30
Le samedi de 12h00 à 14h00 et de 18h45 à 22h00
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
La Tocante
传统餐厅
La Tocante餐厅拥有蓝色外立面和阿尔萨斯风格的内饰,完美地演绎了Vendenheim的城市风格。

这家餐厅位于法国东部最大的购物区附近,置身其间,仿佛时光倒流,来到了传统的阿尔萨斯小餐厅就餐。

您可以在此品尝到阿尔萨斯著名特产——烤饼。

餐厅大堂可容纳170位宾客就餐,同时还拥有一个100个餐位的美丽露台。
plan
La Tocante - 地址:12 A route de Strasbourg, 67550 VENDENHEIM
订餐电话: 03.88.69.42.04
团队预约:03 90 40 43 20
reservation@restaurants-alsaciens.fr
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Le Chou’Heim
L'Auberge Traditionnelle dans la capitale de la choucroute,

L’Auberge du Chou’Heim était autrefois une ferme dîmière. On raconte
qu’un dixième des récoltes stockées là partait chez le seigneur habitant
le Château qui siégeait à l’époque au centre de Krautergersheim. Cette
bâtisse fut transformée en restaurant dans les années 1990 et est
devenue un des hauts lieux de la gastronomie traditionnelle alsacienne.

Aujourd’hui, vous pouvez y déguster des plats typiques tels que la
fameuse choucroute royale ou encore les tartes flambées, mais
également des nouveautés telles que le hamburger alsacien au Munster
et des planchettes généreusement garnies pour les plus gourmands.
Laissez-vous tenter par ces mets variés et de qualité, préparés avec
soin par notre chef cuisinier.

La décoration du restaurant fait la part belle aux couleurs claires et
chaleureuses tout en conservant l’esprit champêtre et authentique du
lieu. Service de qualité et convivialité : soyez assurés de passer un
agréable moment au Chou’Heim entre amis, collègues ou en famille.

Plusieurs salons d’une capacité totale de 180 couverts ainsi qu’une
agréable terrasse de 60 places vous permettent de faire une escale
gourmande dans la capitale de la Choucroute.
plan
LE CHOUHEIM

2, rue Clémenceau
67880 KRAUTERGERSHEIM

Tél. 03 88 99 08 20
Fax. 03 88 19 08 66

contact@lechouheim.fr

Réservation de groupes : +33 (0)3 90 40 43 20
reservation@restaurants-alsaciens.fr

Horaires d’ouverture:
Tous les jours
De 12h00 à 14h00
et de 18h30 à 22h00
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
  • slideshow
Au Bouchon Brionnais
The Lyonnaise and Burgundian gastronomy invites itself in Alsace !
But what is called a "Bouchon" ?

The origin of this word came from the clusters of pinecones (the emblem of Bacchus), formerly called "bousche", which was hung over the doors of the taverns and cabarets of Lyon.

The "Bouchons Lyonnais" are today restaurants with a friendly and joyful atmosphere, where the boss, serves an authentic and generous cuisine, made with fresh produce. You will taste the specialties of the Lyonnaise gastronomy such as “les tabliers de sapeur”, “la cervelle de canut”, or “les tripes à la lyonnaise”.

The “Brionnais” is a small region located in the south of Burgundy. It is well known for its Romanesque churches, castles and especially for its gastronomy. The Charolais meat dishes such as tartars and beef tabs or the famous eggs poached in meurette style will delight the taste buds of the most fine gourmets guests !
Le “Bouchon Brionnais” brings together these two terroirs in a unique place, and invites you for a meal to discover Lyonnaise and Burgundian gastronomy for your biggest pleasure.

Welcome to the "Bouchon Brionnais"!

Enjoy your meal !
plan
Au Bouchon Brionnais - 25, rue du jeu des enfants, 67000 Strasbourg
Phone. +33 (0) 3 88 32 97 00

Opening time :
From Monday to Thursday from 12:00 to 14:00 and from 19:00 to 22:00
Friday and Saturday from 12:00 to 14:00 and from 19:00 to 23:30
Le Gruber

Le Gruber

Brasserie Alsacienne
阅读说明卡 预订

一个愿望,一种氛围,一间餐厅!

探索我们位于斯特拉斯堡、Vendenheim和Erstein镇

的所有餐厅,还有阿尔萨子小餐厅与传统餐厅,感受当地土特产美食。

身处阿尔萨斯腹地也可以品尝意大利异域美食。

您也可以试试小餐厅风味,体验传统美食的魅力。
Lohkas

Lohkas

Winstub
Restaurant de Tradition
阅读说明卡 预订
Le Bistrot des Copains

Le Bistrot des Copains

La Table Conviviale
阅读说明卡 预订
Pfifferbriader

Pfifferbriader

Winstub - Restaurant
阅读说明卡 预订
Les Restaurants du Ried

Les Restaurants du Ried

Auberge et Trattoria
阅读说明卡 预订
Le Dix

Le Dix

Brasserie - Café - Restaurant
阅读说明卡 预订
Il Journale

Il Journale

Ristorante
阅读说明卡 预订
La Tocante

La Tocante

Restaurant traditionnel
阅读说明卡 预订
Le Chou’Heim

Le Chou’Heim

Auberge Traditionnelle
阅读说明卡 预订
Le Chou’Heim

Au Bouchon Brionnais

Spécialités lyonnaises
阅读说明卡 预订